Thèm lòng, chẳng ai thèm thịt

Direct English translation

People crave the heart, no one craves the meat.

Equivalent English version

It's the thought that counts

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói người ta quý cái tình, cái lòng hơn miếng ăn vật chất; đến với nhau tình cảm, quan hệ chứ không phải thịt thà, cỗ bàn. Thường dùng trong dịp giỗ chạp, cưới hỏi, ma chay để nhấn mạnh nghĩa tình.
English explanation
This saying means people value sincerity and human feeling more than food or material offerings. It is used to stress that people come together for affection and social bonds, not for the feast.